Iu palette lyrics fanchant

IU 아이유 李知恩 Palette 팔레트 中韓對照歌詞&歌詞解析

《Palette》(팔레트)是 IU 於 2017 年 4 月 21 日發行的第四張正規專輯的同名主打歌曲,與 G-Dragon 合作。這首歌由 IU 親自作曲並與 G-Dragon 共同填詞,展現了她在 25 歲時對自我成長與認同的思考。歌曲融合了電子流行與 R&B 元素,旋律輕快,歌詞中 IU 分享了自己對喜好和風格的改變,傳達出對自我接受與成長的訊息。G-Dragon 的饒舌部分則以過來人的身份給予鼓勵,增添了歌曲的深度。

這首歌曲的音樂錄影帶由導演李來景執導,於 2018 年 12 月成為 IU 首支點擊率突破一億的影片。MV 中以多彩的視覺效果呈現 IU 的多樣面貌,象徵她在成長過程中對自我多元性的探索與接受。

〈Palette〉發行後迅速登上韓國 Gaon 數位排行榜第一名,並連續兩週蟬聯冠軍。此外,該曲也在 Billboard 世界數位歌曲排行榜上取得第四名的佳績。在音樂節目中,〈Palette〉共獲得十座冠軍,包括《M Countdown》、《Show! 音樂中心》、《人氣歌謠》、《Music Bank》和《Show Champion》等。

演唱:IU (아이유) feat. G-DRAGON
作詞:IU (아이유)、G-DRAGON
作曲:IU (아이유)、이종훈 (Lee Jong-hoon)、Sam Kim
編曲:이종훈 (Lee Jong-hoon)、Sam Kim

紫色螢光筆為歌曲應援詞

中韓對照歌詞&應援詞

이상하게도 요즘엔(좋아해)
不知道為什麼 最近的我(喜歡你)

그냥 쉬운 게 좋아
好像更喜歡簡單的東西

하긴 그래도 여전히
不過說真的

코린 음악은 좋더라(아이유)
我還是喜歡那種怪裡怪氣的音樂(IU)

Hot Pink보다 진한
比起熱情的桃紅色

보라색을 더 좋아해(좋아해)
我更愛那種深深的紫(喜歡你)

또 뭐더라 단추 있는
還有什麼呢?像是有鈕扣的

Pajamas, Lipstick
睡衣、口紅那樣的東西

좀 짓궂은 장난들
還有那些調皮的小惡作劇

I like it I’m twenty five(팔레트)
我喜歡這樣的我 我二十五歲了(Palette)

날 좋아하는 거 알아
我知道你喜歡我這樣的樣子

I got this I’m truly fine
我可以的 我真的沒事了

이제 조금 알 것 같아 날(아이유)
我好像開始懂自己了(IU)

긴 머리보다 반듯이 자른
比起一頭長髮 我更喜歡俐落的短髮

단발이 좋아(좋아해)
就是那種剪得整整齊齊的短髮(喜歡你)

하긴 그래도 좋은 날 부를 땐
不過說起來 唱《好日子》的時候

참 예뻤더라(예쁘다)
真的漂亮得不得了(漂亮)

오 왜 그럴까 조금
唉 怎麼會這樣呢

촌스러운 걸 좋아해(좋아해)
我好像還滿喜歡那種老派的東西(喜歡你)

그림보다 빼곡히 채운
比起畫出來的圖

Palette, 일기
我更喜歡填得滿滿的調色盤、日記

잠들었던 시간들
還有那些沉睡的時間

I like it I’m twenty five(팔레트)
我喜歡這樣的我 我二十五歲了(Palette)

날 미워하는 거 알아
我知道你可能也有點討厭我

I got this I’m truly fine
但我沒事 我真的好好的

이제 조금 알 것 같아 날(아이유)
現在我好像真的有點了解我自己了(IU)

어려서 모든 게 어려워
以前太小 世界太難懂

잔소리에 매 서러워
聽不完的大人話 還有那些教訓讓我委屈

꾸중만 듣던 철부지 애
那時的我是個只會挨罵的毛孩子

겨우 스무고개 넘어
好不容易過了二十歲的門檻

기쁨도 잠시 어머
快樂還沒持續多久 就發現

아프니까 웬 청춘이래
原來青春竟然是這麼痛的東西

지은아 뛰어야 돼
知恩啊 妳要努力奔跑才行

시간이 안 기다려 준대
因為時間不會等妳

치열하게 일하되
要努力工作沒錯

틈틈히 행복도 해야 돼
但也要記得偷偷幸福一下

스물 위 서른 아래
二十之上 三十未滿

고맘때 Right there
剛剛好的時候 就在那裡

애도 어른도 아닌 나이 때
既不是小孩 也不是大人

그저 나일 때
只是「我」的年紀

이제 뭐라도 견디지 나
現在的我好像更能承受點什麼了

언제라고 좋기만 한 적이 있었나
從來就沒有哪段時光是完全輕鬆的

씩씩하게 일어서 기지개 활짝 펴서
那就勇敢站起來 大大地伸個懶腰吧

영원히 살고 싶은 나이 now
這就是我想永遠停留的年紀 now

Palette, 일기, 잠들었던 시간들
那些調色盤、日記、沉睡的時間

I like it I’m twenty five(팔레트)
我喜歡現在的我 我二十五歲(Palette)

날 좋아하는 거 알아
我知道你也喜歡這樣的我

I got this I’m truly fine
我可以的 我真的很好

이제 조금 알 것 같아 날(아이유)
現在我好像真的開始懂自己了(IU)

아직 할 말이 많아
我還有好多話想說

I like it I’m twenty five(팔레트)
我真的喜歡現在的我 我二十五歲(Palette)

날 미워하는 거 알아
我知道也有人討厭我

I got this I’m truly fine
但沒關係 我真的沒事

이제 조금 알 것 같아 날(아이유)
我現在真的有點認識自己了(IU)

스물 다섯 아이유의 팔레트
這是二十五歲的 IU 所調出的調色盤

在 2025 年的《IU’s Palette》中,IU 與 G-DRAGON 再度合體,共同演唱了重新改編的〈Palette〉。這次的版本並非單純回味經典,而是以「25 歲版本的 Palette」為主題,加入了全新視角與當下的心境。IU 提到,這首歌對她而言一直是關於「年齡與自我」的紀錄,而 2025 年再唱這首歌,不只是重溫青春,而是對「成長後的自己」致敬。

G-DRAGON 也為這次版本撰寫了全新的饒舌段落,用更成熟、更自在的語氣回應過去的自己。他的歌詞延續了當年的溫柔對話,但也加入了 2025 年的語言與感悟,甚至在現場調侃自己「變成 Baskin Robbins 31 的冰淇淋」來幽默點出年齡的成長。

《Palette》歌詞寓意解析

🎨 歌曲主題簡介

《Palette》象徵著一個人逐漸了解並接納自己的歷程。IU 用「調色盤」比喻自己的日常喜好、個人品味與內在變化,從中構築出屬於她的色彩世界。這首歌是一封她在 25 歲時寫給自己的信,也是一份關於成長與自我理解的溫柔宣言。

🌈 歌詞解析與象徵

「나는요, 지금이 좋아요」

意思是「我啊,現在這樣很好。」

這句話反覆出現在歌曲中,是 IU 對自己的確認,也是她對「做自己」的堅定選擇。她不再迎合過往被喜愛的樣子(例如《好日子》的長髮形象),而是勇敢說出自己的改變與新喜好。

→ 這不是一句驕傲的宣言,而是走過困惑與迷惘後的平靜與坦然。

「이제 조금 알 것 같아 날」

「現在好像稍微知道自己了。」

這句話雖然沒有明確答案,卻道出了成長最真實的樣子。IU 不再追求「我完全懂我自己」,而是理解到「我正在摸索、也正在靠近真正的自己」。

→ 在這個世代,不是掌握一切才值得讚賞,而是願意承認摸索也值得被肯定。

「보라색을 더 좋아해」

「我更喜歡深紫色。」

從桃紅色轉為紫色,象徵 IU 喜好上的轉變,也映射她從少女感過渡到成熟、自主的內在狀態。

→ 紫色象徵冷靜、獨立與深層感受,是她此刻自我定位的顏色。

「Palette, 일기, 잠들었던 시간들」

「調色盤、日記、那些沉睡的時間。」

這句話點題了整首歌的核心。生活的喜怒哀樂,都像顏色一樣被塗上日常的每個角落。IU 不再逃避或美化那些「沉睡的時間」,而是坦然記錄、擁抱所有樣子的自己。

→ 每個人都有自己的色彩,那些色彩無論亮暗,都是自我故事的一部分。

🎤 G-DRAGON 饒舌段角色分析

GD 的饒舌像是站在一旁的前輩、朋友,用理性卻溫暖的語氣陪 IU 對話。他說:「지금 너의 색은 뭔지, 사실 잘 모르겠어(其實我也不太知道你現在的顏色是什麼)」但也補上:「그래도 그게 너란 걸 알아(但我知道,那就是你)。」

→ 他不是來定義她的,而是來認可她的:就算還不明確,妳就是妳,那就夠了。

📘 IU 本人觀點

IU 曾說這首歌是她 25 歲時送給自己的生日禮物,是關於她「正在成為什麼樣的大人」的記錄。不是炫耀自己長大了,而是對「成熟」這件事的溫柔凝視。

→ 她不裝懂,也不否認過去的迷惘,而是珍惜「還在途中」這件事。

《Palette》不是「我已經是誰」的宣告,而是「我正在成為誰」的探索。

這首歌讓人共鳴的原因,不在於 IU 是明星,而在於她把每一筆情緒、每一種轉變,都畫在屬於自己的調色盤上。而我們每一個人,也都正在畫自己的。

→ 不必擁有確定的答案,畫自己的色就好。